Una abogada española haciendo las Alemanias

Con el Tratado de Maastricht de 1992 se estableció la libertad de movimiento y establecimiento en el ámbito de la Unión Europea, también para profesionales. Bajo este marco institucional, y con una licenciatura en Derecho por la Universidad de Barcelona bajo el brazo, la joven abogada Garay se trasladó a Berlín.

Para poder ejercer como abogada entregó un montón de papeles y más papeles a la administración alemana, donde los examinaron y revisaron durante meses. Tuvo que superar varias reuniones y exámenes orales con altos funcionarios de Berlin, el Senatverwaltungs für Justiz, órgano equivalente a la Consejeria de Justicia, al darse el hecho de ser la primera abogada/o del Reino de España que presentaba solicitud de ingreso en el Colegio en Berlín y la segunda/o en la República Federal de Alemania. Además, dado que en el Colegio de Abogados de Barcelona, su colegiación constaba como “abogado”, ateniéndose al pie de la letra, los funcionarios fiales a su obligación de actuar con veracidad y transparencia en la gestión de los asuntos públicos, pretendian registrar a Garay como “abogado”. Finalmente y atendiendo a los argumentos que la joven española presentó, accedieron a una “a” al final, ya que solamente tenía el plan de cambiar de país, no de sexo. Tras un año de trámites, fue inscrita como “abogada” en el Colegio de Abogados de Berlin, Rechtsanwaltskammer zu Berlin, el día 8 de julio de 1994.

Estudió en la Universidad Humboldt de Berlín obteniendo el grado de Máster en 1995, con especialidad en Derecho Internacional Privado. La tesina debería haber sido una parte de su examen para el acceso a la abogacia alemana, el denominado en lengua alemana Eignungsprüfung. Una vez más el Senatverwaltungs für Justiz intervino. Esta vez rechazando la solicitud de reconocimiento de dicha tesina como parte del Examen de Estado, solicitud avalada por el director de tesis. Se alegó como fundamento de la negativa, que dado que el tema de la tesis era “Derecho Internacional Privado”, esta materia no era suficiente ni representaba un amplio conocimiento del derecho alemán. Los funcionarios tomaron una decisión, obviando los exámenes y calificaciones en derecho civil, procesal, mercantil y de sociedades, así como multiples seminarios que eran parte obligatoria del programa del Máster, que la abogada Garay con mucho trabajo y esmero habia superado con éxito.

La decisión del Senaverwaltung für Justiz, era recurrible, y contaba con el apoyo del director de tesis. Ello hubiera supuesto uno o tal vez dos años de procedimiento administrativo, dado que era ir contra una decisión administrativa del organo superior de justicia del Estado de Berlín. Además, una vez más, era la primera abogada/o que se presentaba al Eignungsprüfung. No se interpuso recurso, y la abogada Garay decidió continuar en la academia ingresando en la Univerdad de Leiden, Holanda, para cursar un doctorado en derecho.

Los años pasaron sin mayores problemas o novedades administrativas. La abogada Garay enriqueció su carrera académica como profesora en universidades en Alemania, y fue consultada por los tribunales y otros instituciones como experta en materias varias del derecho.

Cuando decidió fundar el despacho de abogados Gülpen&Garay en enero de 2000, se plantearon nuevos retos y metas dado que el nuevo milenio no solamente cambió el afán en Europa, sino que redirigió los planes de la abogada española. En su función como socia de la nueva empresa surgió la necesidad de entrar en la abogacía alemana.

A partir de entonces el nuevo objetivo era obtener la Vollzulassung como Rechtsanwältin. Fue entonces cuando vio la luz el EuRAG o Ley sobre la actividad de los abogados europeos en Alemania (EuRAG) en transposición de la Directiva 98/5 / CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de febrero de 1998.

La dirección de un bufete de abogados, aunque en aquel año fuera incipientemente internacional, comportaba muchas obligaciones administrativas y sobre todo el día a día en juzgados y tribunales. Al ir adquiriendo experiencia ante la judicatura, pronto contó con un largo listado de casos y asuntos en materias multidisciplinarias del derecho alemán tanto en el Amtgericht como en el Landgericht. Se ha de observar que la primera instancia civil en Alemania se determina por la cuantía litigiosa, siendo el Amtsgericht competente hasta 5000 Euros y el Landgericht a partir de 5001.

La aplicación de la antes mencionada EuRAG tuvo muchos altibajos y los diferentes Estados de la República Federal, competentes en materia educativa, tenían ahora que aplicar a nivel federal una norma que rechazaban los Rechtanwaltkammer o Colegios de Abogados alemanes, que defendían sus intereses como gatos panza arriba para no implementar aquella. El título de Rechtsanwalt/in está por ley protegido y sólo pueden llevarlo junto al nombre, aquellas personas que hallan sido admitidas al Rechtsanwaltschaft, la abogacía en Alemania.

El ejercicio de la abogacía esta bien regulado y protegido tanto hacia dentro como frente al ciudadano. BRAO, Ley Federal de la Abogacia, BORA, Reglamento Federal de la Abogacia. La profesión tiene un alto prestigio, no ya por ser de largo estudio, un promedio de diez años, sino por los controles a la que está sometida tanto por parte de los respectivos colegios de abogados, sino también, por los tribunales.

Nuestra abogada Garay por fin allende del año 2006 se atrevió a presentar su candidatura a la entrada a la abogacía alemana. Como no encontró regulación especifica a la normativa EuRAG, se inspiró en los reglamentos del Fachanwaltschaft, título de abogado especialista de determinada materia. Pues bien, a su primer escrito de solicitud no recibió respuesta alguna en meses. Por respeto como es uso en la profesión de abogado en Alemania, lo reclamó por telefóno, para restarle fuerza al requerimiento. La contestación fue una vez mas “Sra. Garay, el problema es que es Vd. la primera extranjera que lo solicita en Berlin, y no tenemos precedente”. Los responsables de la comisión competente en el Colegio de Abogados de Berlín, habían enviado peticiones de ayuda a otros colegios con gran número de colegiados en Alemania, como Frankfurt y Múnich, obteniendo el resultado de que ellos tampoco tenían precedente alguno a nivel europeo.

Hay que observar que los abogados colegiados como Europäischeanwalt, suelen limitarse a asesoramiento extrajudicial, siendo requisito para el Vollzulassung según EuRAG, aportar una lista de actuaciones, léase casos, ante juzgado, es decir experiencia procesal.

Ante esta tesitura, nuestra abogada Garay presentó en primavera de 2007 una lista de asuntos extraprocesales y casos representados ante juzgados en el espacio de tiempo comprendido desde los últimos tres años desde la presentación de la solucitud; siguiendo la línea del reglamento del Fachanwaltschaft, título de abogado especialista de determina materia. Con ello ofreció un punto de orientación al Colegio, para facilitar una pronta resolución.

En el listado se debe indicar el número de expediente del despacho y el número de procedimiento del juzgado competente, materia o área del derecho de que se trate, forma que concluyó, si con sentencia o acuerdo,, y descripción del asunto, siempre respetando los datos personales de las partes, que deben quedar en anonimato.

Nuestra abogada, en un su primer listado, presentó 140 asuntos, llevados en un especio de tiempo de tres años. Viendo que a pesar del tiempo transcurrido no recibía respuesta del Colegio de Abogados, presentó nueva lista complementaria que incluía los asuntos desde la presentación de la primera lista hasta su segundo escrito, octubre 2007, que sumaban más de 180 casos o asuntos.

Se ha de tener en cuenta que es requisito por ley para el titulo de Fachanwalt de Derecho laboral presentar 100 asuntos, para Derecho Fiscal 50, Derecho Administrativo 80, Derecho Penal 60, Derecho de Familia 120. Como punto orientativo y comparativo, siempre respetando el periodo de los últimos tres años antes de la presentación de dicha solicitud.

Los miembros de la Comisión competente del Rechtsanwaltskammer decidió reunirse con la abogada y llevar a cabo una revisión, a modo de examen de los casos. En dicha reunión se comentaban los pormenores y la opinión del juzgado a través de la sentencia. Se trataron todo tipo de asuntos, en casi todas las materias, tanto civil como penal. Tras la segunda reunión, se emitió informe favorable.

Por fin, el día 5 de marzo de 2008 coincidiendo con la celebración de la Junta General del Rechtsanwaltskammer zu Berlin, la Presidenta del Colegio firmó el título que otorgaba a nuestra abogada Garay la admisión a la abogacía alemana, Zulassung zur Rechtsanwaltschaft. La jura se llevó a cabo una semana mas tarde ante el Vicepresidente del Colegio.

Desde entonces abogadas/os se han ido incorporando a a los diferentes colegios de abogados en Alemania. Conforme a datos estadísticos del Bundesrechtsanwaltkammer, homólogo del Consejo General de la Abogacía en España, hasta el 2013 había un total de 474 abogados europeos colegiados en Alemania, entre los que destacan 109 de Gran Bretaña, 67 de España, 62 de Italia y 61 de Grecia. En el año 2012 un total de 16 compañeros fueron admitidos a la Rechtsanwaltschaft de acuerdo a la EuRAG.

En definitiva, el ejercicio de la abogacía en Alemania, como en muchos países, tiene sus luces y sus sombras. Jueces y Fiscales, fuera de sala, llaman compañeros a los Rechtsanwälte , dado que son iguales por ser Volljuristen. Este trato facilita mucho la comunicación, la colaboración, la economía procesal y una pronta resolución de los asuntos. Muy criticada ha sido, por ser larga, la formación de juristas, que es común a todos, ya que en Alemania no existen oposiciones. Quizás nos deberíamos quedar con el resultado. No todo Volljurist puede llegar a ser un buen abogado, pero para llegar hay que superar pruebas que pueden ayudar a “poder llegar a ser”.

13 de Noviembre 2014

Catalina Garay y Chamizo

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>